手机浏览器扫描二维码访问
,索罗斯是“股魔”
,王亚伟是“股佛”
,彼得·林奇是“股圣”
,那么利弗莫尔就只能叫做“股痴”
了。
为什么呢?在只有一百多年的股票历史中,他在股市待了半个世纪。
大部分在股市赚过钱的,后来都离开去做投资了,不管是索罗斯还是巴菲特,不管是格雷厄姆还是彼得·林奇。
股市上没有常胜将军,没有人能几十年不败,如果贪战,最终必有一次大跌。
和利弗莫尔同时代的摩根和洛克菲勒等,则开山挖油建铁路,搞的是实业。
但利弗莫尔从来没有搞过投资,也没有做过实业,他痴迷股市,不肯离开,直到63岁时死亡才给自己的交易生涯画上句号。
据他自己说,这是因为他没有别的营生,什么都不会干。
毕竟他只是小学毕业,读书少,别的也干不了。
最后要说的是译本。
喜欢读书的人总会发现,翻译作品很难懂。
但我们从不抱怨,我们说:“人家是经典,是大师写的,咱看不懂很正常!”
但我发现:看不懂的只是翻译作品,原版英文书还是很简单的。
原来,英文书越经典就越简单。
如果它不简单,大部分美国人看不懂,那它怎么引领美国人的思潮,并成为经典呢?中国人读不懂外版经典,不是因为经典难,只是译本的问题。
我不能吹嘘这个版本多么好,但我可以毫不羞赧地说:这个版本,比我三年前的版本,要强一百倍。
就拿本书的第一句话来说吧:“我grammarschool刚毕业就参加工作了。”
针对这句话,彼得·林奇说:“只要可以做五年级的数学题,你就有了基本的技能。”
那很显然,grammarschool是“小学”
的意思。
但是市场上流通的大部分版本(包括我之前的版本),都译作了“中学”
。
原来,grammarschool,在英国是“中学”
,但在美国却是“小学”
。
翻译错误或语焉不详,你就不知道它在说什么,就被剥夺了从经典中获得真知灼见的机会。
利弗莫尔是一个智者,现在你和他擦肩而过,和智者擦肩而过就必须得有所收获才好,不然就像卖掉一支股票却眼睁睁地看着它暴涨了一百多块一样,人会后悔,想补仓又不敢。
而这个版本和好股票又不同,不会瞬息万变,它很有耐心,一直会等你回来,再慢条斯理地跟你讲完一份49年的交易经历,半个世纪的起起伏伏,一份从5元本金到月入1亿的故事和智慧。
结婚三年,林雪瑶从来没想过深爱的丈夫会为了要她为别的女人让位,而亲手拿掉自己八个月的孩子。当她跪在医院苦苦哀求他的时候,当她力证清白拼命护着即将出世的孩子的时候。他只是冷冷的警告她孩子和她的清白,他全都不要。...
30年前,一支由死人组建的勘探队进入杀龙岭,中国隐藏了数千年的终极秘密首次拉开大幕一批神秘猎人在大山水泽草莽泥淖中破解诅咒寻找野兽和财宝大兴安岭地下深处的阴山狼城,西双版纳湄公河源头的澜沧蛇谷,藏北无人区的死亡鹰坟,茫茫南海的海底巨怪,一切动物都指向那个终极!...
重生在顶级豪门的故事...
她,是末朝将军冷家之女。他,是末朝储君。皇宫宴会,他们相遇,然而在这不知情的情况,走进了这,早已布好的棋局。大婚当日,冷家被屠,她被逼跳崖自尽。十年后,他登基之时。是她重归之日,不知练就什么邪功。孤身一人,血洗皇宫。他眼中带着解脱,临终时说出最后一句话是你开心就好她大仇虽报,却无半点欢喜。莫名被封千年,他死后...
村中谣言四起,杨青家的地里有宝藏,宁静的嘎子村都为之疯狂了起来。杨青,家徒四壁的小农民,突然成了所有人眼中的香饽饽。邻村小妹,寡妇朋友妻,傲娇女会计等等如潮水般涌了过来。在万花丛中,杨青出书写了一段小农民的传奇故事。...
宇宙通用语,唯数学与物理。李浩得到未知文字记录的外星文明高科技。运用理科思维,翻译一个文明,当一个科技翻译家。书友群278592392...